【on the spot】の意味・使い方・例文 ― immediatelyとの違い【TOEIC英単語】
🔰 on the spotの発音と意味
[熟語] その場で
[熟語] 即座に
その場ですぐに何かを行う、または決断することを表す表現です。状況が発生した場所や瞬間に、ためらわずに対応するニュアンスがあります。
この表現は英語の前置詞“on”と定冠詞“the”、名詞“spot”から成り立っています。“spot”は「場所」や「現場」を意味し、全体で「その場所で」「現場で」という意味になります。19世紀ごろから使われ始めた表現です。
✏️ on the spotの例文
【日常英会話】
He answered the question on the spot.
彼はその場ですぐに質問に答えました。
She made a decision on the spot.
彼女はその場で決断しました。
【ビジネス英語】
The manager resolved the issue on the spot during the meeting to avoid any delays in the project.
マネージャーは会議中にその場で問題を解決し、プロジェクトの遅れを防ぎました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
会議やビジネスシーンで、即時の対応や決断を表す際によく出題されます。聞き取り問題や会話文で登場することが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The supervisor hired her on the spot after the interview.
- The supervisor hired her on the table after the interview.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は「その場で」という意味で正しい使い方です。2は「on the table」となっており、意味が通じません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
自信の芽を育てよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 immediately との違いは?
- on the spot:現場やその瞬間に即座に行動する直接的な印象があります。
- immediately:時間的にすぐという意味が強く、場所や状況には特に触れません。
on the spotは場所や状況に即してその場で行動するニュアンスがあり、immediatelyは単に時間的な即時性を強調します。会議や現場など、状況に応じて使い分けます。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- at once(すぐに)
- right away(ただちに)