【on purpose】の意味・使い方・例文 ― by accidentとの違い【TOEIC英単語】
🔰 on purposeの発音と意味
[熟語] わざと、故意に
何かを意図的に行う、つまり偶然ではなく自分の意思でわざと行ったことを表す表現です。日常会話で「わざとやった」「故意にした」と伝えたいときによく使われます。
この表現は前置詞の“on”と名詞“purpose”(目的、意図)から成り立っています。英語では16世紀ごろから「意図を持って」という意味で使われ始めました。
✏️ on purposeの例文
【日常英会話】
He broke the window on purpose.
彼はわざと窓を割りました。
Did you do that on purpose?
あなたはそれをわざとやったのですか?
【ビジネス英語】
The employee deleted the important file on purpose to hide his mistake from the manager.
その従業員は自分のミスを隠すために、重要なファイルをわざと削除しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
Part3では会話の中で「わざと」「故意に」という意図を問う場面で出題されることがあります。日常的な表現なので頻度は中程度です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She forgot her umbrella on purpose because it was sunny.
- He spilled the juice on purpose to get attention.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2は「彼は注目を集めるためにわざとジュースをこぼした」という意味で正しい使い方です。1は「晴れていたのでわざと傘を忘れた」となり、文脈的に不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
吸収しやすいうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 by accident との違いは?
- on purpose:意図的に、わざと行動する強い意思を感じさせる表現です。
- by accident:偶然やうっかりといった、意図しない出来事を表します。
on purposeは「わざと」「故意に」と明確な意思を持って行動した場合に使いますが、by accidentは「うっかり」「偶然」といった意図しない場合に使い分けます。