【morgue】の意味・使い方・例文 ― mortuaryとの違い【TOEIC英単語】
🔰 morgueの発音と意味
[名詞] 死体安置所(可算)
亡くなった人の遺体を一時的に保管し、身元確認や検死などが行われる施設を指します。主に病院や警察の関連施設に設けられています。
この単語はフランス語の “morgue” に由来し、もともとは「じっと見る」という意味の動詞 “morguer” から派生しました。英語では19世紀初頭から死体安置所の意味で使われています。
✏️ morgueの例文
【日常英会話】
The police took the body to the morgue.
警察は遺体を死体安置所に運びました。
She went to the morgue to identify her uncle.
彼女はおじさんの身元確認のために死体安置所へ行きました。
【ビジネス英語】
After the accident, the hospital staff carefully transferred the unidentified bodies to the morgue for further examination.
事故の後、病院スタッフは身元不明の遺体を詳しく調べるために慎重に死体安置所へ移しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や医療関連の記事で見かけることがありますが、日常会話ではあまり登場しません。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The doctor will meet you in the morgue for your appointment.
- The police officer went to the morgue to check the identity of the victim.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2は遺体の身元確認という死体安置所の本来の用途に合っています。1は診察の約束で使われており、不適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
次の一歩を踏み出そう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 mortuary との違いは?
- morgue:事実を淡々と伝える印象で、感情を込めずに使われます。
- mortuary:やや格式ばった響きがあり、葬儀や遺体の処理に関する場面で使われます。
morgueは遺体の一時的な保管場所を指し、客観的な説明で使われます。mortuaryは葬儀や遺体の処理に関連し、より儀式的な場面で使われることが多いです。