【monastery】の意味・使い方・例文 ― templeとの違い【TOEIC英単語】
🔰 monasteryの発音と意味
[名詞] 修道院(可算)
キリスト教の修道士たちが共同生活を送り、祈りや修行を行うための建物や施設を指します。静かで厳かな雰囲気があり、宗教的な活動の中心となる場所です。
この単語はギリシャ語の“monastērion”(一人でいる場所)に由来し、ラテン語を経て英語に入りました。語頭の“mono-”は「一つ」や「単独」を意味し、“-stery”は場所を表す接尾辞です。
✏️ monasteryの例文
【日常英会話】
The monks live in a monastery.
修道士たちは修道院に住んでいます。
We visited an old monastery during our trip.
私たちは旅行中に古い修道院を訪れました。
【ビジネス英語】
The historic monastery attracts many tourists who are interested in religious architecture and peaceful surroundings.
その歴史ある修道院は、宗教建築や静かな環境に興味を持つ多くの観光客を引きつけています。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や観光案内文などで、宗教施設や歴史的建造物の説明として出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The children played soccer in the monastery.
- The monks pray every morning in the monastery.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1は修道院の本来の用途と合わず不自然です。2は修道士が修道院で祈るという正しい使い方です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
いい感覚をつなげよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 temple との違いは?
- monastery:宗教的で厳かな雰囲気があり、修道士が静かに生活する場所という印象です。
- temple:宗教的な建物全般を指し、仏教や他宗教にも使われることが多いです。
monasteryはキリスト教の修道士が共同生活を送る場所を指し、静けさや厳粛さが強調されます。templeは宗教的な儀式や参拝の場として広く使われ、宗派や宗教を問わず一般的です。