【mole】の意味・使い方・例文 ― freckleとの違い【TOEIC英単語】
🔰 moleの発音と意味
[名詞] ほくろ(可算)
[名詞] モグラ(可算)
[名詞] スパイ(可算)
皮膚にできる小さな黒や茶色の斑点や、動物のモグラ、または組織内に潜むスパイなど、複数の意味があります。文脈によってどの意味か判断する必要があります。
この単語は古英語の“mol”や中世ラテン語の“mulus”に由来し、皮膚の斑点を指す意味と、動物のモグラを指す意味の両方があります。語源的には異なる起源を持つ複数の意味が一つの単語にまとまっています。
✏️ moleの例文
【日常英会話】
I have a small mole on my cheek.
私は頬に小さなほくろがあります。
The mole dug a tunnel in the garden.
モグラが庭にトンネルを掘りました。
【ビジネス英語】
The company discovered a mole who was leaking confidential information to competitors.
その会社は機密情報を競合他社に漏らしていたスパイを発見しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)
Part5やPart7で、皮膚や動物、または組織内のスパイの意味で出題されることがあります。文脈による意味の違いに注意が必要です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She found a mole on her arm during the checkup.
- She found a mole in her soup during the checkup.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は健康診断で腕にほくろを見つけたという意味で正しいです。2はスープにモグラが入っているという不自然な文なので不正解です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
この勢いで覚えよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 freckle との違いは?
- mole:医学的にも日常的にも使われる、客観的で説明的な印象があります。
- freckle:小さくて薄い茶色の点を指し、軽く親しみやすい印象があります。
moleは皮膚の盛り上がった斑点やモグラ、スパイなど幅広い意味で使われますが、freckleは主に日焼けなどでできる小さなそばかすを指し、意味や使われる場面が異なります。