【misleadingly】の意味・使い方・例文 ― deceptivelyとの違い【TOEIC英単語】
🔰 misleadinglyの発音と意味
[副詞] 誤解を招くように
物事や情報が実際とは異なる印象を与えるような形で使われます。相手に誤った理解をさせるような説明や表現を指す場合によく用いられます。
この単語は「mislead(誤解させる)」に副詞の接尾辞「-ly」が付いた形です。語源は「mis-(誤って)」と「lead(導く)」から成り、英語圏で19世紀ごろから使われています。
✏️ misleadinglyの例文
【日常英会話】
The label misleadingly suggests the product is sugar-free.
そのラベルは誤解を招くように、その商品が無糖であるかのように示しています。
He misleadingly answered the question.
彼はその質問に対して誤解を招くように答えました。
【ビジネス英語】
The report was misleadingly written, causing many employees to misunderstand the new policy.
その報告書は誤解を招くように書かれていたため、多くの社員が新しい方針を誤って理解しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や説明文で、情報の正確さや誤解に関する文脈で出題されることが多いです。選択肢や設問で使われることもあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The instructions misleadingly help users understand the process.
- The advertisement misleadingly claims that the product is the best on the market.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2は広告が実際とは異なる印象を与えているため正しい使い方です。1は「誤解を招くように助ける」という意味になり不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
もうひと踏ん張りしよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 deceptively との違いは?
- misleadingly:実際とは異なる印象を与え、相手を誤解させるような否定的なニュアンスがあります。
- deceptively:意図的に人をだますような印象が強く、より悪意や策略を感じさせるニュアンスがあります。
misleadinglyは事実と異なる印象を与えて誤解させる場合に使い、deceptivelyはさらに意図的なだましや策略のニュアンスが強いです。
🧩 あわせて覚えたい
- falsely(偽って)
- incorrectly(不正確に)
📖 できればこれも
- ambiguously(曖昧に)
- vaguely(ぼんやりと)