【misinform】の意味・使い方・例文 ― deceiveとの違い【TOEIC英単語】


🔰 misinformの発音と意味

[動詞] 誤った情報を伝える

事実と異なる情報や誤解を招く内容を人に伝えることを表します。意図的である場合も、うっかり間違えて伝える場合も含みます。

この単語はラテン語の接頭辞 “mis-"(誤った)と “inform”(知らせる)から成り立っています。“mis-“は否定や誤りを表し、“inform"は情報を与えるという意味です。


✏️ misinformの例文

【日常英会話】
He misinformed me about the meeting time.
 彼は私に会議の時間を間違って伝えました。

Please do not misinform your classmates.
 クラスメートに誤った情報を伝えないでください。

【ビジネス英語】
The company apologized after it was found to have misinformed customers about the product’s safety.
 その会社は製品の安全性について顧客に誤った情報を伝えていたことが判明し、謝罪しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やメール文で、誤情報や誤解に関する内容で出題されることが多いです。文脈から意味を推測する力が求められます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She misinformed the cake with too much sugar.
  2. He misinformed the team about the deadline.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1は意味が通らず、misinformは人や集団に誤った情報を伝える場合に使います。2は正しく使われています。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学びの波に乗ろう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\覚えやすい工夫満載/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 deceive との違いは?

  • misinform:誤って情報を伝える、間違った内容を知らせる否定的な印象があります。
  • deceive:相手をだます意図が強く、真実を隠すニュアンスがあります。

misinformは単に誤った情報を伝える場合に使われ、必ずしもだます意図があるとは限りません。一方、deceiveは相手をだます目的が明確な場合に使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも