【mackerel】の意味・使い方・例文 ― sardineとの違い【TOEIC英単語】
🔰 mackerelの発音と意味
[名詞] サバ(可算)
mackerelは、海に生息する青魚の一種で、日本語では「サバ」と呼ばれます。食用として広く利用され、缶詰や焼き魚などさまざまな料理に使われます。英語では主に魚そのものや食材としての意味で使われます。
mackerelは中英語の“makerel”から派生し、さらに古フランス語の“maquerel”に由来します。語源ははっきりしませんが、ラテン語やゲルマン語の影響も考えられています。単語の構成は特に接頭辞や接尾辞を持たず、語幹のみで成り立っています。
✏️ mackerelの例文
【日常英会話】
I bought some fresh mackerel at the market.
市場で新鮮なサバを買いました。
Mackerel is good for your health.
サバは健康に良いです。
【ビジネス英語】
The chef recommended grilled mackerel as a healthy and delicious option for lunch.
シェフは健康的でおいしいランチとして焼きサバを勧めました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文や説明文で、魚や食材に関する話題で登場することがあります。日常的な単語ですが、専門的な内容で見かけることもあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She ordered grilled mackerel at the restaurant.
- She ordered grilled apple at the restaurant.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1はレストランでサバを注文する正しい使い方です。2はmackerelの意味に合わず、文脈が不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚を研ぎ澄まそう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 sardine との違いは?
- mackerel:魚の種類として一般的で、特に料理や食材の文脈で使われます。
- sardine:小型で群れをなす魚として知られ、缶詰や軽食などでよく使われます。
mackerelはサバを指し、やや大きめで脂が多い魚です。sardineはイワシを指し、より小型で缶詰や軽食に使われることが多いです。