【loafer】の意味・使い方・例文 ― slackerとの違い【TOEIC英単語】
🔰 loaferの発音と意味
[名詞] 怠け者(可算)
[名詞] ローファー靴(可算)
仕事や勉強などをせずに怠けている人や、スリッポンタイプの革靴を指します。文脈によって人を表す場合と靴を表す場合があります。
この単語は英語の動詞loaf(怠ける)に-er(〜する人)という接尾辞がついてできました。loaf自体はドイツ語のlaufen(歩く)に由来し、のんびり歩くことから怠ける意味になりました。靴の意味は、もともと怠け者が履く気軽な靴というイメージから派生しています。
✏️ loaferの例文
【日常英会話】
He is a loafer who never does his homework.
彼は宿題を全くしない怠け者です。
I bought a new pair of loafers yesterday.
私は昨日、新しいローファー靴を買いました。
【ビジネス英語】
The manager warned that any loafer in the office would face strict consequences for poor performance.
マネージャーは、オフィスで怠けている者には厳しい処分があると警告しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やメール文で、怠け者や靴の種類として登場することがありますが、頻度は高くありません。文脈で意味を判断する必要があります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He was called a loafer because he always finished his work early.
- He was called a loafer because he never did any work.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1は早く仕事を終える人なのでloaferの意味に合いません。2は全く仕事をしないのでloaferの意味に合います。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解したら即実践👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 slacker との違いは?
- loafer:やるべきことをせずに怠けている印象を与えます。
- slacker:やる気がなく、努力を避ける人という印象が強いです。
loaferは単に怠けている人を指し、slackerは意図的に努力や責任を避ける人を強調します。loaferの方がやや軽いニュアンスで使われることもあります。