【liquidate】の意味・使い方・例文 ― dissolveとの違い【TOEIC英単語】


🔰 liquidateの発音と意味

[動詞] 清算する
[動詞] 清算して会社を解散する

会社や資産などを現金化して清算することや、会社を解散する際に財産を整理することを表します。特にビジネスや法務の場面で使われることが多い語です。

この語はラテン語の“liquidus”(液体の、流動的な)に由来し、英語の接尾辞“-ate”が付いて動詞化されています。もともとは「液体にする」という意味から転じて、資産を現金化するという意味になりました。


✏️ liquidateの例文

【日常英会話】
The company decided to liquidate its assets.
 その会社は資産を清算することを決めました。

They had to liquidate the store after losing money.
 彼らは損失を出したため店を清算しなければなりませんでした。

【ビジネス英語】
Due to ongoing financial difficulties, the board voted unanimously to liquidate the entire corporation by the end of the fiscal year.
 継続的な財政難のため、取締役会は会計年度末までに会社全体を清算することを全会一致で決定しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネス関連の記事で、会社の清算や資産処分に関する文脈で出題されることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The company decided to liquidate its assets to pay off its debts.
  2. The company decided to liquidate new products to expand its business.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:liquidateは資産を現金化する意味です。新商品をliquidateするのは不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できるを増やそう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\自信につながる学び/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 dissolve との違いは?

  • liquidate:主に会社や資産を現金化して清算する、というフォーマルな響きがあります。
  • dissolve:組織や団体を公式に解散することに重点があり、必ずしも資産の現金化を含みません。

liquidateは資産を現金化して清算することに重点があり、dissolveは組織や団体そのものを解散することに重点があります。ビジネスの場面ではliquidateがより具体的な経済活動を指します。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも