【leakage】の意味・使い方・例文 ― spillとの違い【TOEIC英単語】


🔰 leakageの発音と意味

[名詞] 漏れ(可算/不可算)

液体や気体、情報などが意図せず外部に漏れることを表します。技術的な場面やビジネス、日常会話でも使われますが、特に問題やリスクとして扱われる場合が多いです。

この単語は英語の動詞leak(漏れる)に名詞化の接尾辞-ageが付いた形です。leakは古ノルド語のleka(漏れる)に由来し、-ageは行為や状態を表す名詞を作る役割を持っています。


✏️ leakageの例文

【日常英会話】
There was a leakage in the water pipe.
 水道管に漏れがありました。

The company is worried about data leakage.
 その会社はデータの漏洩を心配しています。

【ビジネス英語】
Due to a minor leakage in the system, confidential information was accidentally exposed to the public.
 システムの小さな漏れが原因で、機密情報が誤って公開されてしまいました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネス関連のメール、報告書で情報や液体の漏れについて出題されることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The leakage fixed itself after a few minutes.
  2. The leakage caused water to drip from the ceiling.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1は漏れが自然に直るという不自然な内容ですが、2は漏れが原因で水が天井から滴るという意味で正しいです。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
このまま習慣化しよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 spill との違いは?

  • leakage:問題やリスクとしての漏れを客観的に表します。
  • spill:spillはこぼれる動作やその結果をカジュアルに表します。

leakageは主に液体や情報などが意図せず外部に出てしまう状況を指し、spillはこぼす動作や事故的な出来事に焦点が当たります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも