【lark】の意味・使い方・例文 ― sparrowとの違い【TOEIC英単語】
🔰 larkの発音と意味
[名詞] ヒバリ(可算)
[名詞] ふざけ(可算)
larkは主にヒバリという小鳥を指しますが、イギリス英語では「ふざけ」や「いたずら」という意味でも使われます。日常会話や文学作品で見かけることが多い単語です。
larkは古英語の“lāwerce”に由来し、鳥のヒバリを指す言葉として使われてきました。語構成は単純で、接頭辞や接尾辞は含まれていません。
✏️ larkの例文
【日常英会話】
I saw a lark in the park this morning.
今朝、公園でヒバリを見ました。
They did it just for a lark.
彼らはただのふざけでそれをしました。
【ビジネス英語】
During the meeting, he made a joke just for a lark, which lightened the mood of everyone.
会議中、彼は場を和ませるために冗談を言いました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文や物語文で、鳥や自然、または比喩表現として登場することがあります。頻度は高くありませんが、文脈で意味を推測できると有利です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- I heard a lark singing early in the morning.
- I bought a lark at the grocery store yesterday.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1はヒバリが朝に鳴くという自然な文ですが、2はヒバリを食料品店で買うという不自然な内容です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解の熱を保とう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 sparrow との違いは?
- lark:自然や詩的な雰囲気、または軽い冗談やふざけた感じを持ちます。
- sparrow:小さくて身近な鳥という印象が強く、親しみやすさや日常性を感じさせます。
larkは詩的で自然や遊び心を感じさせるのに対し、sparrowはより一般的な小鳥として親しみやすい印象があります。どちらも鳥ですが、larkは特に歌声や明るいイメージが強いです。