【lampooned】の意味・使い方・例文 ― mockedとの違い【TOEIC英単語】
🔰 lampoonedの発音と意味
[動詞] 風刺する
主に文章や芸術作品などで、人物や社会、出来事などを皮肉やユーモアを交えて批判的に表現することを指します。直接的な侮辱ではなく、風刺的な表現で対象をからかうニュアンスがあります。
この単語はフランス語の lampoon(風刺文)に由来し、17世紀に英語に取り入れられました。語幹は lampoon(風刺文)で、-ed は過去形・過去分詞を表す接尾辞です。
✏️ lampoonedの例文
【日常英会話】
The comedian lampooned the politician on TV.
そのコメディアンはテレビでその政治家を風刺しました。
The movie lampooned popular trends in fashion.
その映画は流行のファッションを風刺しました。
【ビジネス英語】
The magazine lampooned the company’s advertising campaign, highlighting its unrealistic promises in a humorous way.
その雑誌はその会社の広告キャンペーンを風刺し、非現実的な約束をユーモラスに強調しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や記事、評論文で風刺や批判を表現する際に見かけることがあります。直接的な会話よりも文章中で使われる傾向が強いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The article lampooned the new policy for its lack of clarity.
- The article lampooned to the new policy for its lack of clarity.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は正しい使い方です。2はlampoonedの後にtoを使っており、文法的に誤りです。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
復習で自信を固めよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 mocked との違いは?
- lampooned:皮肉やユーモアを交えて批判的に表現する印象があります。
- mocked:単にからかったり嘲笑したりする印象が強く、必ずしもユーモアや風刺的な要素は含みません。
lampoonedは風刺やユーモアを交えて批判する場合に使われ、mockedは単にからかったり嘲笑する場合に使われます。lampoonedの方が文学的・芸術的な表現に使われやすいです。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- criticized(批判した)
- parodied(パロディにした)