【laid-off】の意味・使い方・例文 ― resignedとの違い【TOEIC英単語】


🔰 laid-offの発音と意味

[形容詞] 解雇された

会社の都合で従業員が職を失った状態を表します。本人の意思ではなく、経営上の理由などで雇用契約が終了した場合に使われます。

この語は動詞 “lay off”(一時解雇する)の過去分詞形 “laid off” から派生した形容詞です。“lay” は古英語 “lecgan”(置く)が語源で、“off” は分離や終了を示す前置詞です。


✏️ laid-offの例文

【日常英会話】
He was laid off last month.
 彼は先月解雇されました。

Many workers were laid off during the recession.
 不況の間、多くの労働者が解雇されました。

【ビジネス英語】
Due to the company’s restructuring, several employees were laid off without prior notice, causing concern among the remaining staff.
 会社の再編により、数名の従業員が事前通知なしに解雇され、残ったスタッフの間で不安が広がりました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文やメール文で、従業員の雇用状況や人事異動に関する内容で頻出します。解雇理由や状況説明の文脈でよく見かけます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She was laid off because the company closed several branches.
  2. She was laid off because she wanted to find a new job.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は会社の都合による解雇で正しい使い方です。2は本人の意思による退職なので不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
この勢いで覚えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 resigned との違いは?

  • laid-off:会社の都合で職を失ったという客観的な印象があります。
  • resigned:自分の意思で辞めたことを強調するニュアンスがあります。

laid-offは会社側の事情で職を失う場合に使い、resignedは本人の意思で辞職する場合に使います。感情や責任の所在が異なります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも