【jokingly】の意味・使い方・例文 ― sarcasticallyとの違い【TOEIC英単語】
🔰 jokinglyの発音と意味
[副詞] 冗談めかして
冗談を言うような軽い気持ちや、ふざけた調子で何かをする様子を表します。相手をからかったり、深刻でないことを伝えたいときによく使われます。
この単語は「joke(冗談)」に副詞を作る接尾辞「-ingly」が付いた形です。語源はラテン語の「jocus(冗談)」に由来し、英語では16世紀ごろから使われています。
✏️ jokinglyの例文
【日常英会話】
He said he was a superhero, but he was speaking jokingly.
彼は自分がスーパーヒーローだと言いましたが、冗談で言っていました。
She jokingly called her friend a genius.
彼女は友達のことを冗談めかして天才と呼びました。
【ビジネス英語】
During the meeting, Mark jokingly suggested that everyone should take a week off to relax.
会議中、マークはみんなが1週間休んでリラックスすべきだと冗談めかして提案しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
Part3では会話のトーンや話し手の意図を問う問題で、冗談や軽い表現として出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He jokingly told his friend that he had won the lottery.
- He jokingly apologized for being very serious during the meeting.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:jokinglyは「冗談で」という意味なので、1は冗談を言う文脈で正しいです。2は「真面目だったことを冗談で謝る」という文脈が不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
もうひと踏ん張りしよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 sarcastically との違いは?
- jokingly:軽い気持ちやふざけた雰囲気で何かを言ったりするニュアンスです。
- sarcastically:皮肉や嫌味を込めて、相手をからかうようなニュアンスがあります。
jokinglyは単に冗談として軽く言う場合に使われますが、sarcasticallyは皮肉や嫌味を含んでいるため、相手に不快感を与えることがあります。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- lightly(軽く)
- cheerfully(陽気に)