【ironing】の意味・使い方・例文 ― pressingとの違い【TOEIC英単語】


🔰 ironingの発音と意味

[名詞] アイロンがけ(不可算)

衣類や布などのしわを取るために、アイロンを使って平らにする作業を指します。家庭やクリーニング店などでよく使われる表現です。

この単語は動詞 “iron”(アイロンをかける)に動作や行為を表す接尾辞 “-ing” が付いた形で、もともとはラテン語の “ferrum”(鉄)が語源となっています。英語では “iron” が鉄やアイロンを意味し、“ironing” でその行為を表します。


✏️ ironingの例文

【日常英会話】
I have to do the ironing today.
 今日はアイロンがけをしなければなりません。

She finished the ironing before dinner.
 彼女は夕食前にアイロンがけを終えました。

【ビジネス英語】
Due to the large number of uniforms, the hotel staff spends several hours ironing every morning.
 制服の数が多いため、ホテルのスタッフは毎朝数時間アイロンがけに費やしています。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part1(写真描写問題)

Part1の写真描写問題で、家事や日常動作の場面として出題されることが多いです。アイロンがけをしている人物の描写で頻出です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She spent the afternoon ironing her shirts to make them look neat.
  2. She spent the afternoon ironing her hair to make it look straight.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:ironingは衣類などにアイロンをかける意味です。髪に使う場合は不自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚を研ぎ澄まそう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\英語が楽しくなる工夫/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 pressing との違いは?

  • ironing:家庭で行う一般的なアイロンがけの作業を表します。
  • pressing:専門的な機械や強い圧力でしわを伸ばすニュアンスが強いです。

どちらも衣類のしわを取る行為ですが、ironingは家庭でのアイロンがけ、pressingはクリーニング店などでの専門的なプレス作業に使われることが多いです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも