【interpret】の意味・使い方・例文 ― translateとの違い【TOEIC英単語】


🔰 interpretの発音と意味

[動詞] 解釈する
[動詞] 通訳する

言葉や行動、データなどの意味を自分なりに理解したり説明したりすることや、ある言語を別の言語に口頭で訳すことを表します。状況や文脈に応じて、単なる翻訳以上に深い意味や意図を読み取るニュアンスがあります。

この単語はラテン語の“interpretari”(説明する、解釈する)に由来し、接頭辞“inter-”(間で)と語幹“pret-”(価格をつける、評価する)が組み合わさってできています。英語では16世紀ごろから使われています。


✏️ interpretの例文

【日常英会話】
Can you interpret what he said?
 彼が言ったことを通訳してくれますか?

She tried to interpret the painting in her own way.
 彼女はその絵を自分なりに解釈しようとしました。

【ビジネス英語】
During the international conference, she was asked to interpret complex technical terms for the foreign delegates.
 国際会議の間、彼女は外国の代表者のために複雑な専門用語を通訳するよう求められました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネスシーンで、発言やデータの解釈、通訳の文脈で頻出します。文脈によって意味が変わるため、使い分けに注意が必要です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She tried to interpret the poem for her classmates.
  2. She tried to interpret the poem into a painting.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:interpretは『意味を説明する』や『通訳する』という意味です。2文目は『絵にする』という意味になり、語義が異なります。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
頭が冴えてるうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\スマホで効率学習/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 translate との違いは?

  • interpret:状況や言葉の意味を自分なりに読み取ったり、口頭で他言語に訳したりするニュアンスがあります。
  • translate:ある言語の文章や言葉を別の言語に書き換えるニュアンスが強いです。

interpretは話し言葉や行動、データなどを自分なりに解釈したり、口頭で通訳する場合に使います。一方、translateは主に文章や書かれた内容を別の言語に訳す場合に使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも