【instigate】の意味・使い方・例文 ― provokeとの違い【TOEIC英単語】
🔰 instigateの発音と意味
[動詞] 扇動する
[動詞] 引き起こす
instigateは、何かを始めたり、人々を行動に駆り立てたりする際に使われますが、特に争いや問題、議論などを意図的に引き起こす場合に用いられることが多いです。多くの場合、否定的な意味合いを含みます。
instigateはラテン語の“instigare”(駆り立てる、刺激する)に由来します。接頭辞“in-”(中へ)と“stigare”(突き動かす)が組み合わさってできた語です。
✏️ instigateの例文
【日常英会話】
He tried to instigate a fight at school.
彼は学校でけんかをけしかけようとしました。
Rumors can instigate fear among people.
うわさは人々の間に恐怖を引き起こすことがあります。
【ビジネス英語】
The manager was accused of trying to instigate a strike among the employees to gain leverage in negotiations.
そのマネージャーは、交渉で有利になるために従業員の間でストライキを扇動しようとしたと非難されました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネス関連の記事で、争いや問題の発端を説明する際に見かけることがあります。やや難易度が高い語です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The leader tried to instigate a protest against the new policy.
- The leader tried to instigate with the new policy a protest.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は正しい語順で意味も自然です。2は語順が不自然で正しい使い方ではありません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
調子がいいときに進もう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 provoke との違いは?
- instigate:意図的に問題や行動を引き起こそうとする否定的な響きがあります。
- provoke:感情や反応を強く刺激して、しばしば急激な行動や反発を生む印象があります。
instigateは計画的に争いや問題を起こす意図が強く、provokeは感情や反応を刺激して突発的な行動を引き起こす場合に使われます。