【inject】の意味・使い方・例文 ― insertとの違い【TOEIC英単語】


🔰 injectの発音と意味

[動詞] 注射する
[動詞] 注入する

液体や薬などを体内や物の中に直接入れる行為を表します。特に医療現場で薬を注射器で体内に入れる場合によく使われますが、比喩的に新しい要素や考えを加える意味でも使われます。

この単語はラテン語の “injectus”(投げ入れる)に由来し、接頭辞 “in-"(中へ)と “jacere”(投げる)が組み合わさってできています。英語では16世紀ごろから使われています。


✏️ injectの例文

【日常英会話】
The doctor will inject the medicine into your arm.
 医者があなたの腕に薬を注射します。

They inject air into the balloon.
 彼らは風船に空気を注入します。

【ビジネス英語】
The nurse carefully injected the vaccine to ensure the patient’s safety and comfort during the procedure.
 看護師は手順中に患者の安全と快適さを確保するため、慎重にワクチンを注射しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

医療や技術、ビジネス分野の記事や説明文で頻出します。特にPart7の長文読解で見かけることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The nurse will inject the medicine into the patient’s arm.
  2. The nurse will inject the medicine on the patient’s arm.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は正しい前置詞で、体内に注射する場合はintoを使います。2はonを使っており、表面に置く意味になってしまうため不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
積み重ねが力になる👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 insert との違いは?

  • inject:直接的に体内や物の中に液体やエネルギーなどを入れる印象があります。
  • insert:物理的に何かを中に差し込む、入れるという意味が強く、液体や薬に限らず幅広く使われます。

injectは液体や薬などを体内や物の中に注射器などで入れる場合に使われ、insertは物理的に物を差し込む場合に使われます。医療や科学の文脈ではinjectが適切です。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも