【infusion】の意味・使い方・例文 ― injectionとの違い【TOEIC英単語】
🔰 infusionの発音と意味
[名詞] 注入(不可算)
[名詞] 注入液(可算)
液体や成分をゆっくりと体内や他の物質に注ぎ入れること、またはその液体自体を指します。医療現場では点滴や薬剤の注入、またはハーブティーなどの抽出液にも使われます。
この単語はラテン語の“infusio”(注ぐこと)に由来し、接頭辞“in-”(中へ)と動詞“fundere”(注ぐ)が組み合わさってできています。英語では16世紀ごろから使われています。
✏️ infusionの例文
【日常英会話】
The nurse prepared an infusion for the patient.
看護師は患者のために点滴を用意しました。
She drank an herbal infusion before bed.
彼女は寝る前にハーブティーを飲みました。
【ビジネス英語】
The doctor recommended a slow infusion of antibiotics to ensure effective treatment over several hours.
医師は数時間かけて効果的に治療するため、抗生物質のゆっくりとした点滴注入を勧めました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や医療・健康に関する記事で見かけることが多い単語です。専門的な内容で頻出しますが、一般的な会話ではあまり使われません。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The doctor prepared an infusion of herbs to help the patient recover.
- The doctor prepared an infusion of metal to help the patient recover.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:infusionは液体に何かを浸して成分を抽出したものを指します。金属は通常infusionの対象にならないため、2は不適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解したら即実践👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 injection との違いは?
- infusion:液体や成分をゆっくりと注ぎ入れる、またはその液体自体を指すやや専門的な表現です。
- injection:薬剤や液体を体内に直接注射する、より即効性や直接性を強調する表現です。
infusionは液体をゆっくりと注入するニュアンスがあり、点滴やハーブティーなど幅広く使われます。一方、injectionは針で直接体内に注射する即効性や直接性が強調されます。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- transfusion(輸血)
- solution(溶液)