【indulged】の意味・使い方・例文 ― pamperedとの違い【TOEIC英単語】
🔰 indulgedの発音と意味
[動詞] 甘やかされた
[動詞] (欲望などに)ふけった
自分や他人の欲求や願望を抑えずに満たす、または何かにふけることを表します。多くの場合、やや否定的なニュアンスや、度を越している印象を含みます。
この単語はラテン語の“indulgere”(優しくする、許す)が語源で、英語では“indulge”に過去分詞の-edがついた形です。接頭辞“in-”と語幹“dulge”から成り立っています。
✏️ indulgedの例文
【日常英会話】
She indulged in eating chocolate every night.
彼女は毎晩チョコレートを食べることにふけっていました。
He indulged his son with too many toys.
彼は息子におもちゃを与えすぎて甘やかしました。
【ビジネス英語】
The manager indulged the team’s request for a longer lunch break, hoping it would improve morale.
マネージャーは士気向上を期待して、チームの昼休み延長の要望を受け入れました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やメール文で、誰かが何かにふける・甘やかすという文脈で出題されることが多いです。やや高度な語彙として扱われます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She indulged her dog for running outside without a leash.
- She indulged her dog by giving it extra treats.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1は意味が不適切で、indulgedは「ご褒美を与える」「甘やかす」などの文脈で使います。2は正しく、犬におやつを与えて甘やかしたことを表します。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
スキマ時間を使おう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 pampered との違いは?
- indulged:欲求や願望を抑えずに満たす、または甘やかす印象があります。
- pampered:過度に手厚く世話をして甘やかす、というニュアンスが強いです。
indulgedは自分や他人の欲望を満たすことに重点があり、pamperedは特に人を過保護に扱う、手厚く世話をする場面で使われます。