【indifferently】の意味・使い方・例文 ― apatheticallyとの違い【TOEIC英単語】


🔰 indifferentlyの発音と意味

[副詞] 無関心に、どちらでもよいという態度で

物事に対して特に関心や感情を示さず、どちらでもよいという態度で行動したり話したりする様子を表します。冷静で感情を交えない印象を与えることが多いです。

この単語はラテン語の “indifferens”(区別しない、無関心な)に由来し、接頭辞 “in-"(否定)と “different”(異なる)に副詞語尾 “-ly” が付いて構成されています。


✏️ indifferentlyの例文

【日常英会話】
She answered the question indifferently.
 彼女はその質問に無関心そうに答えました。

He looked at the painting indifferently.
 彼はその絵を無関心に見ました。

【ビジネス英語】
The manager indifferently reviewed the report, showing no particular interest in its contents during the meeting.
 マネージャーは会議中、その報告書の内容に特に関心を示さず、無関心に目を通しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や人物の態度を問う設問で、感情や態度を表す副詞として出題されることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She indifferently listened to the speaker, showing little reaction.
  2. She indifferently enjoyed the exciting concert with great enthusiasm.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は無関心な態度を表しており正しい使い方です。2は「無関心に熱狂的に楽しむ」という意味が矛盾しているため不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
思考が整ったときが勝負👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\信頼される学びの形/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 apathetically との違いは?

  • indifferently:感情を交えず、どちらでもよいという態度で物事に接する印象です。
  • apathetically:やる気や感情が完全に欠如し、無気力で冷めた印象を与えます。

indifferentlyは単に関心がない、どちらでもよいという態度を表しますが、apatheticallyは無気力で何事にも興味を持たない、より消極的で冷めた印象が強いです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも