【in case】の意味・使い方・例文 ― ifとの違い【TOEIC英単語】


🔰 in caseの発音と意味

[接続詞] ~の場合に備えて

何かが起こる可能性を考えて、念のために準備や行動をするときに使われます。実際にその出来事が起こるかどうかは分からないが、念のためにというニュアンスを含みます。

この表現は前置詞の “in” と名詞 “case”(場合、事例)から成り立っています。古英語の “casus”(ラテン語由来)に由来し、「出来事」や「状況」を意味します。2語で1つの接続詞的な意味を持つ熟語です。


✏️ in caseの例文

【日常英会話】
Take an umbrella in case it rains.
 雨が降る場合に備えて傘を持っていきなさい。

Call me in case you need help.
 助けが必要な場合は私に電話してください。

【ビジネス英語】
Please back up your files in case the computer crashes during the presentation.
 プレゼン中にパソコンが故障する場合に備えて、ファイルをバックアップしてください。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)

Part5の文法問題で、条件や備えを表す表現として頻出します。ifとの使い分けが問われることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. Bring your passport in case you need to show it at the airport.
  2. Bring your passport if you need to show it at the airport.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は「必要になる場合に備えて」という意味で正しいです。2は「必要なら持ってきて」という条件文になり、意味が異なります。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
記憶が新しいうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\語彙力アップの近道/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 if との違いは?

  • in case:何かが起こるかもしれないので、念のために備える柔らかい印象があります。
  • if:実際にその状況が起こるかどうかは分からないが、条件として仮定する直接的な印象があります。

in caseは「念のために備える」やんわりとした表現ですが、ifは「もし〜なら」と条件をはっきり示す直接的な表現です。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも