【I suppose】の意味・使い方・例文 ― I guessとの違い【TOEIC英単語】
🔰 I supposeの発音と意味
[熟語] たぶん~だと思います
[熟語] まあ~でしょうね
自分の考えや意見をやんわりと伝えるときに使う表現です。確信はないけれど、そう思うというニュアンスを含みます。会話やビジネスの場面で、相手に配慮しながら自分の意見を述べるときによく使われます。
この表現は主語のIと動詞suppose(思う、仮定する)を組み合わせたものです。supposeはラテン語のsupponere(下に置く、仮定する)に由来し、英語では「~だと思う」という意味で使われています。
✏️ I supposeの例文
【日常英会話】
I suppose it will rain tomorrow.
たぶん明日は雨が降ると思います。
I suppose you are right.
あなたが正しいのでしょうね。
【ビジネス英語】
I suppose we should review the proposal before making a final decision at the meeting.
会議で最終決定をする前に、提案書を見直すべきだと思います。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
会話や意見交換の場面で、控えめに自分の考えを述べる表現としてよく出題されます。特にPart3の会話問題で頻出です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- I suppose the train left yesterday.
- I suppose she will join us for lunch.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:2は「彼女が昼食に参加すると思う」という自然な推測の文です。1は「昨日電車が出発したと思う」となり、過去の出来事に対してこの表現を使うのは不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
手応えの連続を狙おう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 I guess との違いは?
- I suppose:自信はないが、やや控えめに自分の考えを述べるやわらかい印象です。
- I guess:よりカジュアルで、直感的に思ったことを軽く伝える印象です。
I supposeはやや丁寧で控えめな印象があり、ビジネスやフォーマルな場面でも使いやすいです。一方、I guessはよりカジュアルで、友人同士など親しい間柄でよく使われます。