【humiliation】の意味・使い方・例文 ― embarrassmentとの違い【TOEIC英単語】
🔰 humiliationの発音と意味
[名詞] 屈辱(不可算)
[名詞] 恥をかかせること(不可算)
他人や自分自身が非常に恥ずかしい思いをしたり、プライドを傷つけられたりする状況や感情を表します。多くの場合、他人の前で恥をかかされるような強い否定的な感情を伴います。
この単語はラテン語の“humiliare”(低くする、屈辱を与える)に由来し、“humilis”(低い)という語幹と、“-ation”という名詞化の接尾辞から構成されています。
✏️ humiliationの例文
【日常英会話】
He felt deep humiliation after losing the game.
彼は試合に負けて深い屈辱を感じました。
Public humiliation can hurt a person’s confidence.
公の場での屈辱は人の自信を傷つけることがあります。
【ビジネス英語】
The manager apologized to the employee in private to avoid any humiliation in front of the team.
マネージャーはチームの前で屈辱を与えないよう、従業員に個別に謝罪しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネスシーンの会話文で、感情や人間関係を表す語として出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She felt humiliation when her mistake was pointed out in front of everyone.
- She felt humiliation when she won the first prize at the contest.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は人前でミスを指摘されて屈辱を感じる状況なので正しいです。2は賞を取って屈辱を感じるのは不自然なので不正解です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
吸収しやすいうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 embarrassment との違いは?
- humiliation:強い恥や屈辱感を伴い、プライドが傷つけられる印象があります。
- embarrassment:恥ずかしさや気まずさを表しますが、屈辱ほど強い否定的な感情ではありません。
humiliationは他人の前でプライドを傷つけられるような強い屈辱感を指し、embarrassmentは単なる恥ずかしさや気まずさを表すため、感情の強さや深刻さが異なります。
🧩 あわせて覚えたい
📖 できればこれも
- disgrace(不名誉)
- awkwardness(気まずさ)