【humiliate】の意味・使い方・例文 ― embarrassとの違い【TOEIC英単語】
🔰 humiliateの発音と意味
[動詞] 恥をかかせる
他人に強い恥や屈辱を感じさせる行為を指します。相手の自尊心を傷つけたり、社会的な立場を低くするような場面で使われます。
この単語はラテン語の“humiliare”(低くする、卑しめる)に由来し、接頭辞“hum-”(地面、低い)と動詞化する“-iate”が組み合わさっています。語源的にも「低くする」という意味合いが強いです。
✏️ humiliateの例文
【日常英会話】
He tried to humiliate me in front of my friends.
彼は私を友達の前で恥をかかせようとしました。
She felt humiliated after the teacher yelled at her.
先生に怒鳴られて、彼女は恥ずかしい思いをしました。
【ビジネス英語】
The manager publicly humiliated the employee during the meeting, which affected team morale.
そのマネージャーは会議中に従業員に恥をかかせ、チームの士気に影響を与えました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネスシーンの会話文で、感情や人間関係の描写として出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The coach tried to humiliate the player after the mistake.
- The coach tried to humiliate the player before the mistake.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1はミスの後に恥をかかせるという意味で正しいです。2はミスの前に恥をかかせるという文脈上不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
脳が動いているうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 embarrass との違いは?
- humiliate:相手に強い屈辱感や恥を与える、攻撃的で傷つける印象があります。
- embarrass:恥ずかしい思いをさせるが、必ずしも屈辱や侮辱の強い意味はありません。
humiliateは相手のプライドを傷つけるような強い屈辱を与える場面で使い、embarrassは単に恥ずかしい思いをさせる程度の軽い場面でも使われます。