【human resources】の意味・使い方・例文 ― personnelとの違い【TOEIC英単語】


🔰 human resourcesの発音と意味

[名詞] 人事部門(可算)
[名詞] 人的資源(不可算)

企業や組織において、従業員やスタッフなどの人材や人事管理を指す言葉です。人事部門そのものや、従業員全体をまとめて表現する際によく使われます。

この語は「human(人間の)」と「resources(資源)」の組み合わせで、20世紀初頭から組織経営の分野で使われ始めました。resourceはラテン語の「resurgere(再び立ち上がる)」に由来し、人的資源という意味合いで用いられています。


✏️ human resourcesの例文

【日常英会話】
She works in human resources at a big company.
 彼女は大きな会社の人事部で働いています。

Human resources handles employee training.
 人事部は従業員の研修を担当します。

【ビジネス英語】
Our company’s human resources department is developing a new policy to improve employee satisfaction and retention.
 当社の人事部は従業員の満足度と定着率を高めるための新しい方針を策定しています。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やビジネス関連のメール・記事で頻出します。人事や組織運営に関する内容でよく見かけます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The company hired a new manager to oversee human resources and employee relations.
  2. The company hired a new manager to oversee human resources and computer maintenance.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:human resourcesは従業員や人事管理を指します。computer maintenance(コンピュータの保守)は人事とは関係がないため不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
この勢いで覚えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 personnel との違いは?

  • human resources:組織の人材や人事部門をややフォーマルに表現する語です。
  • personnel:従業員や職員そのものを指し、より個々の人に焦点を当てた表現です。

human resourcesは組織の資源としての人材や人事部門全体を指すのに対し、personnelは従業員や職員そのものを意味し、より個人や集団としての人に焦点を当てます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも