【hothouse】の意味・使い方・例文 ― greenhouseとの違い【TOEIC英単語】


🔰 hothouseの発音と意味

[名詞] 温室(可算)
[名詞] 過度に保護された環境(可算)

植物を育てるために温度や湿度を人工的に高く保つ建物や部屋を指します。また、比喩的に人や物事が過度に保護されたり、急速に成長する環境を表すこともあります。

この単語は英語の “hot”(熱い)と “house”(家)が組み合わさってできた合成語です。17世紀ごろから植物を育てるための温室を指して使われ始めました。


✏️ hothouseの例文

【日常英会話】
Tom grows tomatoes in a hothouse.
 トムは温室でトマトを育てています。

The flowers in the hothouse bloom early.
 温室の花は早く咲きます。

【ビジネス英語】
The company’s hothouse environment encourages rapid innovation but can also create high stress for employees.
 その会社の過度に保護された環境は急速なイノベーションを促しますが、従業員に大きなストレスを与えることもあります。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や記事で、温室や比喩的な意味で登場することがあります。科学やビジネスの文脈で見かける単語です。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The gardener grew tropical plants in a hothouse to protect them from the cold.
  2. The gardener grew tropical plants in a hothouse to keep them dry during the drought.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:hothouseは植物を寒さから守る温室の意味です。乾燥から守るための施設ではありません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
頭が冴えてるうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 greenhouse との違いは?

  • hothouse:人工的に守られた、または成長を促進する閉じた環境という印象があります。
  • greenhouse:植物を育てるための一般的な温室という意味が強く、特に人工的な加温や管理のニュアンスは薄いです。

hothouseは特に高温・高湿度など人工的な管理が強調される環境や、比喩的に急成長や過保護な状況を指しますが、greenhouseは一般的な温室全般を指し、必ずしも加温や特殊な管理を意味しません。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも