【homestay】の意味・使い方・例文 ― dormitoryとの違い【TOEIC英単語】


🔰 homestayの発音と意味

[名詞] 一般家庭に滞在すること(可算)

海外や他の地域で、現地の一般家庭に宿泊しながら生活体験をすることを指します。語学学習や文化交流を目的とした滞在方法としてよく使われます。

この単語は「home(家庭)」と「stay(滞在)」を組み合わせた合成語です。1970年代ごろから英語圏で使われ始め、特に留学や国際交流の文脈で広まりました。


✏️ homestayの例文

【日常英会話】
I will do a homestay in Canada this summer.
 私はこの夏、カナダでホームステイをします。

Homestay is a good way to learn about local culture.
 ホームステイは現地の文化を学ぶ良い方法です。

【ビジネス英語】
During my homestay in Australia, I improved my English and made lifelong friends with my host family.
 オーストラリアでのホームステイ中に、私は英語力を伸ばし、ホストファミリーと生涯の友人になりました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解やEメール、案内文などで、留学や研修の文脈で登場することが多いです。日常会話や旅行関連の話題でも見かけます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He cooked dinner in his homestay every night at the restaurant.
  2. She enjoyed learning about Japanese customs during her homestay.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1はhomestayの意味に合わず、レストランでの夕食と結びつかないため不適切です。2はホームステイ中に日本の習慣を学ぶ内容で正しいです。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
思い出したら定着へ👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\自信につながる学び/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 dormitory との違いは?

  • homestay:現地の家庭で生活体験をすることを自然に表します。
  • dormitory:学生寮などの共同生活施設を指し、家庭的な雰囲気や個別の文化体験は強調されません。

homestayは家庭での個人的な体験や文化交流を重視するのに対し、dormitoryは複数人が共同で生活する施設を指し、交流や体験の深さが異なります。