【homestay】の意味・使い方・例文 ― dormitoryとの違い【TOEIC英単語】
🔰 homestayの発音と意味
[名詞] 一般家庭に滞在すること(可算)
海外や他の地域で、現地の一般家庭に宿泊しながら生活体験をすることを指します。語学学習や文化交流を目的とした滞在方法としてよく使われます。
この単語は「home(家庭)」と「stay(滞在)」を組み合わせた合成語です。1970年代ごろから英語圏で使われ始め、特に留学や国際交流の文脈で広まりました。
✏️ homestayの例文
【日常英会話】
I will do a homestay in Canada this summer.
私はこの夏、カナダでホームステイをします。
Homestay is a good way to learn about local culture.
ホームステイは現地の文化を学ぶ良い方法です。
【ビジネス英語】
During my homestay in Australia, I improved my English and made lifelong friends with my host family.
オーストラリアでのホームステイ中に、私は英語力を伸ばし、ホストファミリーと生涯の友人になりました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やEメール、案内文などで、留学や研修の文脈で登場することが多いです。日常会話や旅行関連の話題でも見かけます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He cooked dinner in his homestay every night at the restaurant.
- She enjoyed learning about Japanese customs during her homestay.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:2
- 解説:1はhomestayの意味に合わず、レストランでの夕食と結びつかないため不適切です。2はホームステイ中に日本の習慣を学ぶ内容で正しいです。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
思い出したら定着へ👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 dormitory との違いは?
- homestay:現地の家庭で生活体験をすることを自然に表します。
- dormitory:学生寮などの共同生活施設を指し、家庭的な雰囲気や個別の文化体験は強調されません。
homestayは家庭での個人的な体験や文化交流を重視するのに対し、dormitoryは複数人が共同で生活する施設を指し、交流や体験の深さが異なります。