【handkerchief】の意味・使い方・例文 ― tissueとの違い【TOEIC英単語】
🔰 handkerchiefの発音と意味
[名詞] ハンカチ(可算)
ポケットやバッグに入れて持ち歩き、汗や涙を拭いたり、鼻をかんだりするための布のことを指します。使い捨てではなく、洗って繰り返し使うことが多いです。
この単語は中英語の“handkerchief”に由来し、“hand”(手)と“kerchief”(覆うもの、スカーフ)から成り立っています。“kerchief”自体はフランス語の“couvrir”(覆う)と“chef”(頭)に由来しています。
✏️ handkerchiefの例文
【日常英会話】
Do you have a handkerchief?
ハンカチを持っていますか?
She gave me her handkerchief.
彼女は私にハンカチをくれました。
【ビジネス英語】
During the meeting, he discreetly used his handkerchief to wipe his forehead without interrupting the discussion.
会議中、彼は議論を妨げることなく、さりげなくハンカチで額の汗を拭きました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part1(写真描写問題)
Part1の写真描写や日常的な会話で、持ち物や身の回り品として出題されることがあります。難易度は高くありませんが、発音やスペルに注意が必要です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She used a handkerchief to wipe her tears during the sad movie.
- She used a handkerchief to carry her groceries home from the store.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:handkerchiefは涙や汗を拭く布であり、買い物袋として使うものではありません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
記憶が新しいうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 tissue との違いは?
- handkerchief:布製で繰り返し使う、やや丁寧な印象のある持ち物です。
- tissue:使い捨てで紙製のため、カジュアルで手軽な印象があります。
handkerchiefは布製で繰り返し使う丁寧な印象があり、tissueは紙製で使い捨てのカジュアルな印象があります。場面や用途によって使い分けます。