【gush】の意味・使い方・例文 ― spurtとの違い【TOEIC英単語】


🔰 gushの発音と意味

[動詞] 勢いよく流れ出る
[名詞] 噴出(可算)

液体や感情などが勢いよくあふれ出る様子を表します。水や血などが一気に流れ出る場合や、感情があふれる場合にも使われます。

この単語は中英語のgushenに由来し、擬音語的な起源を持ちます。語幹のみで構成されており、特定の接頭辞や接尾辞はありません。


✏️ gushの例文

【日常英会話】
Water began to gush from the broken pipe.
 壊れたパイプから水が勢いよく流れ出しました。

She gushed about her new puppy.
 彼女は新しい子犬のことを興奮して話しました。

【ビジネス英語】
During the meeting, he gushed with excitement about the company’s new project, impressing everyone in the room.
 会議中、彼は会社の新しいプロジェクトについて興奮気味に話し、部屋の全員に強い印象を与えました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や説明文で、液体や感情があふれ出る場面の描写として出題されることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. Blood began to gush from the wound after the accident.
  2. Blood began to gush on the wound after the accident.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は「傷口から血が勢いよく流れ出る」という正しい使い方です。2は前置詞が不適切で意味が通じません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解の波を逃さずに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 spurt との違いは?

  • gush:勢いよくあふれ出る印象が強く、感情や液体が止められない様子を表します。
  • spurt:短時間で急激に噴き出すイメージがあり、量や勢いの強さを強調します。

gushは勢いよくあふれ出る様子を表し、感情や液体が止められない印象です。spurtは短時間で急激に噴き出すことに焦点があり、量や勢いの強さをより強調します。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも