【go all out】の意味・使い方・例文 ― make an effortとの違い【TOEIC英単語】
🔰 go all outの発音と意味
[熟語] 全力を尽くす
何かを達成するために持てる力や資源を惜しみなく使い、全力で取り組むことを表します。強い意志や積極的な姿勢を示す際によく使われます。
この表現は go(行く)と all out(すべてを出し切る)を組み合わせた英語の口語表現です。all out は19世紀後半から使われており、「全てを外に出す」という意味合いから転じて、全力を出すという意味になりました。
✏️ go all outの例文
【日常英会話】
Let’s go all out for the game tomorrow.
明日の試合は全力で頑張ろう。
She went all out to finish her project on time.
彼女はプロジェクトを期限内に終わらせるために全力を尽くしました。
【ビジネス英語】
Our team decided to go all out to secure the contract, investing extra time and resources.
私たちのチームは契約を獲得するために、追加の時間と資源を投入して全力を尽くすことに決めました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
会議やプレゼンの場面で、強い意志や積極的な行動を表す表現として出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The team will go all out to win the championship.
- The team will go all out in win the championship.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は正しい語順で自然な表現です。2は前置詞の使い方が誤っているため不適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学びが楽しくなってきた👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 make an effort との違いは?
- go all out:全力で取り組む強い意志や積極性をはっきりと表します。
- make an effort:努力することを意味しますが、必ずしも全力や最大限というニュアンスは含みません。
go all outは「全力を尽くす」と強調したいときに使い、make an effortは「努力する」と一般的な努力を表すときに使います。