【get back at】の意味・使い方・例文 ― revengeとの違い【TOEIC英単語】


🔰 get back atの発音と意味

[熟語] 仕返しをする

誰かにされたことに対して、同じようなことをしてやり返す、仕返しをするという意味で使います。日常会話で使われるカジュアルな表現です。

「get back」は「取り戻す」や「戻る」という意味があり、ここでは「at」を加えることで「誰かに対して仕返しをする」という意味になります。英語の句動詞の構造で、特に語源はありませんが、動詞+副詞+前置詞の組み合わせです。


✏️ get back atの例文

【日常英会話】
He tried to get back at his brother for the prank.
 彼はイタズラのお返しに兄に仕返ししようとしました。

She wants to get back at her friend for the joke.
 彼女は冗談のお返しに友達に仕返ししたいと思っています。

【ビジネス英語】
After being unfairly treated by his colleague, John decided to get back at him by reporting his mistake to the manager.
 同僚に不公平な扱いを受けた後、ジョンはそのミスを上司に報告することで仕返しすることに決めました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や会話文で、人物同士の関係や感情のやりとりを問う設問で出題されることがあります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He wanted to get back at his classmate for making fun of him.
  2. He wanted to get back his classmate for making fun of him.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は「仕返しをする」という意味で正しい使い方です。2は「get back」の後に人が直接続くと意味が通じません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
吸収しやすいうちに👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 revenge との違いは?

  • get back at:相手に対して仕返しや報復の気持ちを持って行動するニュアンスです。
  • revenge:強い復讐心や深刻な報復を意味し、感情的で重い印象があります。

get back atは日常的な軽い仕返しやお返しの場面で使われますが、revengeはより深刻で計画的な復讐を指すため、使う場面や感情の強さが異なります。