【for this reason】の意味・使い方・例文 ― thereforeとの違い【TOEIC英単語】


🔰 for this reasonの発音と意味

[熟語] この理由で

理由や原因を説明した後に、その結果や結論を述べるときに使います。文章や会話で、前述の内容を受けて「だから」「このために」と伝える表現です。

この表現は英語の前置詞 “for”(〜のために)と指示詞 “this”(この)、名詞 “reason”(理由)を組み合わせたものです。直訳すると「この理由のために」となり、英語圏で古くから使われている定型表現です。


✏️ for this reasonの例文

【日常英会話】
I was sick. For this reason, I stayed home.
 私は病気でした。この理由で家にいました。

She forgot her umbrella. For this reason, she got wet.
 彼女は傘を忘れました。このため、濡れてしまいました。

【ビジネス英語】
The project was delayed due to technical issues. For this reason, the deadline was extended by two weeks.
 技術的な問題でプロジェクトが遅れました。このため、締め切りが2週間延長されました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★☆☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や説明文で、理由や結果を明確に示す接続表現としてよく登場します。文脈の流れを理解する際の手がかりとなります。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He missed the train. For this reason, he was late for work.
  2. He missed the train. For this reason was late for work he.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は語順が正しく自然な文です。2は語順が不自然で文法的に誤りです。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できた感覚を大切に👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\身につくまで続けよう/
スタディサプリ ENGLISH

🤔 therefore との違いは?

  • for this reason:理由や原因を明確に示し、その結果を強調する表現です。
  • therefore:結論や結果を簡潔に述べる際に使われ、やや形式的な響きがあります。

for this reasonは前述の理由を受けて結果を説明する際に使い、文章や会話で理由を強調したいときに適しています。thereforeはより簡潔に結果を述べるときに使われ、やや論理的・形式的な印象が強いです。