【finale】の意味・使い方・例文 ― endingとの違い【TOEIC英単語】
🔰 finaleの発音と意味
[名詞] 終幕(可算)
舞台やコンサート、イベントなどの最後を飾る華やかな場面や締めくくりを指します。特に印象的で盛り上がる終わり方に使われることが多いです。
この単語はイタリア語の“finale”に由来し、ラテン語の“finalis”(終わりの、最後の)から派生しています。語幹“fin-”は「終わり」を意味し、-aleは形容詞や名詞を作る接尾辞です。
✏️ finaleの例文
【日常英会話】
The concert’s finale was amazing.
コンサートのフィナーレは素晴らしかったです。
Everyone cheered during the show’s finale.
ショーのフィナーレの間、みんなが歓声を上げました。
【ビジネス英語】
The grand finale of the festival featured fireworks and a live orchestra, leaving the audience deeply impressed.
祭りの壮大なフィナーレでは花火と生オーケストラが披露され、観客に強い印象を残しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や記事、イベント紹介などで、イベントの締めくくりや最後の場面を表す語として出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The orchestra played a powerful piece for the finale of the concert.
- The orchestra played a powerful piece for the finale of the rehearsal.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:finaleはコンサートやショーなどの最後の部分を指します。リハーサル(練習)の最後には通常使いません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できた自分を信じよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 ending との違いは?
- finale:華やかで印象的な終わり方や締めくくりを強調します。
- ending:単に物事の終わりや終了を表し、特別な盛り上がりや演出は含みません。
“finale”は特にイベントやショーの盛大な締めくくりに使われますが、“ending”は物語や出来事の単なる終わりを指し、感動や演出のニュアンスは薄いです。
🧩 あわせて覚えたい
- climax(最高潮)
- conclusion(結論)
📖 できればこれも
- highlight(見どころ)
- performance(演技)