【fertilize】の意味・使い方・例文 ― pollinateとの違い【TOEIC英単語】


🔰 fertilizeの発音と意味

[動詞] 肥料を与える
[動詞] 受精させる

土壌や植物に栄養を与えて成長を促したり、卵子や植物の花粉を受精させるときに使います。農業や生物学の分野でよく使われます。

「fertilize」はラテン語の「fertilis(肥沃な)」に由来し、接尾辞「-ize」が付いて「〜にする」という意味を加えています。語幹は「fertil-」で、肥沃さや豊かさを表します。


✏️ fertilizeの例文

【日常英会話】
Farmers fertilize their fields every spring.
 農家は毎年春に畑に肥料を与えます。

You need to fertilize the plants to help them grow.
 植物の成長を助けるために肥料を与える必要があります。

【ビジネス英語】
To increase crop yields, the company decided to fertilize the soil with organic materials before planting.
 収穫量を増やすため、その会社は植え付け前に有機物で土壌に肥料を施すことに決めました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や科学・農業関連の記事で見かけることが多いです。肥料や生産性向上の文脈で出題されます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. Farmers fertilize their crops to help them grow better.
  2. Farmers fertilize their crops to keep them dry.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は作物の成長を助けるために肥料を与えるという正しい意味です。2は「乾燥させる」という意味になり、fertilizeの本来の意味と異なります。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
ペースを崩さず進もう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)


🤔 pollinate との違いは?

  • fertilize:成長や繁殖を促すために外部から栄養や働きを加えるニュアンスです。
  • pollinate:花粉を運んで受粉させるという、自然な受精の過程を強調するニュアンスです。

fertilizeは肥料を与える、または受精させるという人工的・積極的な働きかけを表しますが、pollinateは主に花粉を運んで自然に受粉させることを指し、植物の生殖過程に特化しています。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも