【faithlessness】の意味・使い方・例文 ― betrayalとの違い【TOEIC英単語】
🔰 faithlessnessの発音と意味
[名詞] 不誠実(不可算)
[名詞] 信頼の欠如(不可算)
他人や約束、信念などに対して誠実さや忠実さがないこと、または信頼を裏切るような態度や状態を表します。人間関係やビジネスの場面で、信頼が損なわれている状況を指す際に使われます。
この単語は「faith(信頼、誠実)」に否定の接頭辞「-less(〜がない)」と名詞化の接尾辞「-ness(〜であること)」が組み合わさってできています。語源はラテン語の“fides(信頼)”に由来し、英語では中世から使われています。
✏️ faithlessnessの例文
【日常英会話】
His faithlessness hurt his friends.
彼の不誠実さは友人たちを傷つけました。
Faithlessness can destroy relationships.
不誠実は人間関係を壊すことがあります。
【ビジネス英語】
The manager’s faithlessness in keeping promises led to a loss of trust among the employees.
そのマネージャーが約束を守らなかった不誠実さが、従業員の間で信頼を失う原因となりました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネスメールの中で、信頼や誠実さに関する文脈で出題されることがあります。やや抽象的な語なので、文脈から意味を推測する力が求められます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- Faithlessness in a business partner can cause serious problems.
- Faithlessness is quickly to solve a math problem.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1はビジネスパートナーの不誠実さという意味で正しい使い方です。2は数学の問題を解くことと不誠実さは関係がなく、不適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
集中できているうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 betrayal との違いは?
- faithlessness:信頼や誠実さが欠けている、裏切りやすい印象を与える否定的な語です。
- betrayal:裏切りという行為自体を強調し、相手を積極的に傷つけるニュアンスがあります。
faithlessnessは信頼や誠実さがない状態や性質を指し、内面的・継続的な欠如を表します。一方、betrayalは実際に裏切る行為そのものを指し、より直接的で行動的な意味合いがあります。
🧩 あわせて覚えたい
- dishonesty(不正直)
- disloyalty(不忠実)