【entice】の意味・使い方・例文 ― persuadeとの違い【TOEIC英単語】


🔰 enticeの発音と意味

[動詞] 誘惑する

人を魅力的なものや約束で誘い出したり、何かをさせるように仕向ける意味です。相手の興味や欲求を刺激して行動を促すニュアンスがあります。

この単語はラテン語の “enticere”(誘い出す)に由来し、en-(中へ)と古フランス語の “tistre”(引っ張る)が組み合わさってできています。語源的に「中へ引き寄せる」という意味合いを持っています。


✏️ enticeの例文

【日常英会話】
The smell of cookies can entice children into the kitchen.
 クッキーの香りは子どもたちをキッチンに誘い込むことがあります。

She tried to entice her friend to join the club.
 彼女は友達をクラブに入るように誘おうとしました。

【ビジネス英語】
The company launched a special campaign to entice new customers with exclusive discounts and gifts.
 その会社は新規顧客を特別割引やギフトで引きつけるために特別なキャンペーンを開始しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や広告文、ビジネスメールなどで、顧客や人を引きつける表現として出題されることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The company hopes to entice more people to visit its website with special offers.
  2. The company hopes to entice more people to visit its website by strict rules.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は魅力的な特典で人を引きつけるという意味で正しいです。2は厳しい規則では人を誘う意味にならず不適切です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
自信の芽を育てよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\自信につながる学び/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 persuade との違いは?

  • entice:魅力や誘惑で人を引きつける柔らかい印象があります。
  • persuade:論理や理由で納得させて行動させる印象があります。

enticeは魅力や誘惑で相手を引きつける場合に使い、persuadeは論理や説得で納得させて行動させる場合に使います。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも