【enlighten】の意味・使い方・例文 ― informとの違い【TOEIC英単語】
🔰 enlightenの発音と意味
[動詞] 啓発する
[動詞] 教える
知識や理解を深めるために、相手に新しい情報や考え方を与えて気づかせたり、啓発したりする意味で使われます。単に事実を伝えるだけでなく、相手の視野を広げるニュアンスがあります。
この単語は中英語の“enlighten”に由来し、接頭辞en-(〜にする)とlighten(明るくする)が組み合わさっています。語源的には「光を当てて明るくする」ことから、比喩的に「知識や理解で明るくする」という意味になりました。
✏️ enlightenの例文
【日常英会話】
The teacher tried to enlighten her students.
先生は生徒たちを啓発しようとしました。
Can you enlighten me on this topic?
この話題について教えていただけますか?
【ビジネス英語】
The manager enlightened the team about the new company policy during the meeting to ensure everyone understood the changes.
マネージャーは会議中に新しい会社方針についてチームを啓発し、全員が変更点を理解できるようにしました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や説明文で、知識や理解を深める文脈で登場することがあります。ややフォーマルな表現として使われます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The professor enlightened the students about the history of the city.
- The professor enlightened the students with a flashlight.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は知識や理解を深める意味で正しい使い方です。2は物理的に懐中電灯で照らす意味になり、不適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
記憶が新しいうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 inform との違いは?
- enlighten:知識や理解を深めて相手を啓発する丁寧な印象があります。
- inform:事実や情報を伝えることに重点があり、啓発や気づきを与えるニュアンスは弱いです。
enlightenは相手の考え方や理解を深める場面で使われ、informは単に情報を伝える場合に使われます。
🧩 あわせて覚えたい
- educate(教育する)
- illuminate(照らす)