【enforce the rule】の意味・使い方・例文 ― obey the ruleとの違い【TOEIC英単語】


🔰 enforce the ruleの発音と意味

[熟語] 規則を施行する

規則やルールを実際に守らせるために強制的に実行させることを表します。単にルールを守るのではなく、他者に守らせる立場で使われます。

「enforce」はラテン語の“in-”(中に)と“fortis”(強い)が語源で、「強制する」という意味を持ちます。「the rule」は「規則」を指し、合わせて「規則を強制的に実行させる」という意味になります。


✏️ enforce the ruleの例文

【日常英会話】
The teacher will enforce the rule in class.
 先生は授業でその規則を守らせます。

It is important to enforce the rule for safety.
 安全のために規則を徹底させることが大切です。

【ビジネス英語】
The manager decided to strictly enforce the rule to improve workplace discipline and ensure fairness among all employees.
 マネージャーは職場の規律を高め、全従業員の公平を保つために、その規則を厳格に施行することを決めました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)

Part5では規則や方針に関する文脈で頻出し、正しい熟語の使い方を問われることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The company decided to enforce the rule about dress code.
  2. The company decided to obey the rule about dress code.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は会社が規則を守らせる立場で使われており正しいです。2は会社自身が規則を守る意味になり、文脈に合いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学び癖をつけよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\覚えるスピードを上げよう/
英語学習の新定番!スタディサプリ ENGLISH

🤔 obey the rule との違いは?

  • enforce the rule:規則を守らせるために強制的に実行する堅い印象です。
  • obey the rule:自分自身が規則を守るという受け身の印象です。

enforce the ruleは規則を他者に守らせる立場で使い、obey the ruleは自分が規則を守る場合に使います。