【endanger】の意味・使い方・例文 ― threatenとの違い【TOEIC英単語】


🔰 endangerの発音と意味

[動詞] 危険にさらす

何かや誰かを危険な状態に置くことを表します。特に動物や環境、生命などが危険に直面する場合によく使われます。

この単語はラテン語の “indangere”(危険にさらす)に由来し、接頭辞 “en-"(〜にする)と “danger”(危険)から構成されています。


✏️ endangerの例文

【日常英会話】
Pollution can endanger many animals.
 汚染は多くの動物を危険にさらすことがあります。

Do not endanger yourself by climbing that tree.
 その木に登って自分を危険にさらさないでください。

【ビジネス英語】
The company’s actions could endanger the local ecosystem, leading to long-term environmental damage.
 その会社の行動は地域の生態系を危険にさらし、長期的な環境被害をもたらす可能性があります。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★☆☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や環境問題に関する記事で頻出します。危険やリスクに関する文脈でよく問われます。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. The new law will endanger the safety of the workers.
  2. Cutting down forests can endanger many species.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:1は文法的には正しいですが、文脈として「法律が労働者の安全を危険にさらす」という表現は一般的ではありません。2は森林伐採が多くの種を危険にさらすという意味で自然です。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
成長を止めないで👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\毎日ちょっとずつ進もう/
英語学習の新定番!スタディサプリ ENGLISH

🤔 threaten との違いは?

  • endanger:重大な危険やリスクに直面させる印象があります。
  • threaten:直接的に脅かす、または恐怖を与える印象が強いです。

endangerは実際に危険な状況に置くことを強調しますが、threatenは危険が差し迫っていることや脅しの段階を示すことが多いです。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも