【encircle】の意味・使い方・例文 ― surroundとの違い【TOEIC英単語】
🔰 encircleの発音と意味
[動詞] 取り囲む
何かを輪のようにして完全に取り囲むことを表します。物理的に囲む場合や、比喩的に包囲する場合にも使われます。
この単語はラテン語の “in”(中に)と “circle”(円)から派生しています。接頭辞 “en-” は「〜の中に」という意味を加え、“circle” で「円」を表し、合わせて「円の中に入れる=取り囲む」という意味になりました。
✏️ encircleの例文
【日常英会話】
The children encircle the teacher during story time.
子どもたちはお話の時間に先生を囲みます。
A fence encircles the garden.
フェンスが庭を囲んでいます。
【ビジネス英語】
The management team decided to encircle the problem with a variety of solutions to ensure success.
経営陣は成功を確実にするため、さまざまな解決策で問題を取り囲むことに決めました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)
Part5で動詞の語法や意味の違いを問う問題として出題されることがあります。文章中で物理的・比喩的に「囲む」動作を表す際に使われます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The police tried to encircle the building to catch the suspect.
- The police tried to encircle the evidence to keep it safe.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:encircleは「囲む」という意味なので、建物を囲む文が正解です。証拠を囲むという表現は不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
知識を定着させよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 surround との違いは?
- encircle:円や輪のように完全に取り囲むイメージが強いです。
- surround:周囲を囲むこと全般を指し、必ずしも円形や完全に囲むニュアンスはありません。
encircleは「円状に完全に取り囲む」ことを強調しますが、surroundは「周囲を囲む」広い意味で使われ、形や完全性にはこだわりません。