【embezzle】の意味・使い方・例文 ― stealとの違い【TOEIC英単語】
🔰 embezzleの発音と意味
[動詞] 横領する
他人や会社などの資金や財産を、管理を任されている立場で不正に自分のものにする行為を指します。特に信頼されている立場を悪用してお金を着服する場合に使われます。
この単語は中世フランス語の“embesiller”(持ち去る)が語源で、接頭辞“em-”(中に)と“bezzle”(古フランス語で盗む)が組み合わさってできています。現代英語では主に金融やビジネスの文脈で使われます。
✏️ embezzleの例文
【日常英会話】
He tried to embezzle money from the company.
彼は会社のお金を横領しようとしました。
She was caught embezzling funds last year.
彼女は昨年、資金を横領しているところを見つかりました。
【ビジネス英語】
The accountant was arrested after an internal audit revealed he had embezzled a large sum over several years.
内部監査で数年にわたり多額の横領が発覚し、その会計士は逮捕されました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解やビジネス関連の記事で、企業の不正や犯罪に関する文脈で出題されることが多いです。日常会話よりもフォーマルな場面で見かけます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- The manager was fired because he tried to embezzle company funds.
- The manager was fired because he tried to embezzle a new project.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は会社の資金を横領しようとしたという意味で正しいです。2はプロジェクトを横領するという意味になり、不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解の熱を保とう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 steal との違いは?
- embezzle:信頼を裏切ってお金や財産を不正に自分のものにする、悪質な印象があります。
- steal:単純に盗む行為全般を指し、信頼関係や管理責任の有無は問いません。
embezzleは管理を任された立場で資金を不正に流用する場合に使われ、stealは一般的な盗み全般に使われます。embezzleの方が組織内の不正や裏切りのニュアンスが強いです。
🧩 あわせて覚えたい
- fraud(詐欺)
- misappropriate(流用する)