【embarrass】の意味・使い方・例文 ― confuseとの違い【TOEIC英単語】
🔰 embarrassの発音と意味
[動詞] 恥ずかしい思いをさせる
[動詞] 困らせる
人に恥ずかしい思いをさせたり、気まずい状況にさせたりする際に使います。失敗や予期せぬ出来事で人が赤面したり、戸惑ったりする場面でよく用いられます。
この単語はフランス語の“embarrasser”に由来し、さらにラテン語の“barra”(障害物)から派生しています。接頭辞“em-”(中に)と“barrass”(障害)から成り立ち、「障害を与える」という意味合いが語源となっています。
✏️ embarrassの例文
【日常英会話】
I didn’t mean to embarrass you in front of your friends.
あなたの友達の前で恥をかかせるつもりはありませんでした。
She was embarrassed when she forgot her lines.
彼女はセリフを忘れて恥ずかしい思いをしました。
【ビジネス英語】
The manager apologized for embarrassing the employee during the meeting and promised to be more considerate in the future.
マネージャーは会議中に従業員に恥をかかせたことを謝罪し、今後はもっと配慮すると約束しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part3(会話問題)
Part3やPart4の会話文で、誰かが恥ずかしい思いをする場面や、気まずい状況を説明する際に出題されることがあります。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He tried not to embarrass his friend at the party.
- He tried not to embarrass his homework at the party.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は人に恥をかかせないようにしたという意味で正しいです。2は宿題に恥をかかせるという意味になり、不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
できた自分を信じよう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 confuse との違いは?
- embarrass:人に恥ずかしい思いをさせたり、気まずくさせたりする否定的な印象があります。
- confuse:混乱させる、頭を混同させるようなニュアンスで、恥ずかしさや気まずさは含みません。
embarrassは相手に恥ずかしさや気まずさを感じさせる時に使い、confuseは相手を混乱させる時に使います。感情の種類や場面が異なります。