【eavesdrop】の意味・使い方・例文 ― overhearとの違い【TOEIC英単語】
🔰 eavesdropの発音と意味
[動詞] 盗み聞きする
他人の会話をこっそりと聞く、意図的に盗み聞きすることを表します。相手に気づかれないように聞く場合に使われます。
この単語は中英語の“evesdropen”に由来し、“eaves”(軒)と“drop”(滴る)から成り立っています。もともとは家の軒下で雨だれを聞くように、こっそりと人の話を聞くことを意味していました。
✏️ eavesdropの例文
【日常英会話】
He tried to eavesdrop on their conversation.
彼は彼らの会話を盗み聞きしようとしました。
Don’t eavesdrop on others.
他人の話を盗み聞きしてはいけません。
【ビジネス英語】
During the confidential meeting, the manager warned everyone not to eavesdrop on private discussions between executives.
機密会議の間、マネージャーは重役同士の私的な話を盗み聞きしないよう全員に注意しました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文読解や会話文で、盗み聞きや情報漏洩に関する場面で出題されることがあります。やや難易度の高い語彙です。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- He tried to eavesdrop on the secret meeting.
- He tried to eavesdrop with the secret meeting.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は正しい前置詞onを使っており自然です。2はwithの使い方が不適切です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
感覚があるうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 overhear との違いは?
- eavesdrop:相手に気づかれないように意図的に聞く、悪意やマナー違反のニュアンスがあります。
- overhear:偶然に聞こえてしまう場合が多く、意図的ではないニュアンスです。
eavesdropは意図的に盗み聞きする場合に使い、overhearは偶然聞こえてしまった場合に使います。eavesdropの方が否定的な印象が強いです。