【doormat】の意味・使い方・例文 ― carpetとの違い【TOEIC英単語】
🔰 doormatの発音と意味
[名詞] 玄関マット(可算)
[名詞] 他人に踏みつけにされる人(可算)
玄関や入口に置かれ、靴の泥やほこりを落とすためのマットを指します。また、比喩的に他人に利用されたり、軽く扱われたりする人を表すこともあります。
この単語は英語の “door”(ドア)と “mat”(マット)が組み合わさってできた複合語です。19世紀ごろから使われており、物理的な意味と比喩的な意味の両方で用いられています。
✏️ doormatの例文
【日常英会話】
Please wipe your shoes on the doormat.
玄関マットで靴を拭いてください。
The doormat is dirty after the rain.
雨の後で玄関マットが汚れています。
【ビジネス英語】
In the meeting, he acted like a doormat and let everyone interrupt him without objection.
会議で彼は他人に何度も話を遮られても何も言わず、まるで利用されるだけの人のように振る舞いました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★☆☆☆
- 出題パート:Part1(写真描写問題)
Part1の写真描写や、日常生活を描写する場面で出題されることがあります。比喩的な意味はTOEICではあまり出題されません。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- She put her bag on the doormat before entering the house.
- He put his shoes on the doormat in the kitchen.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は玄関マットの上にバッグを置くという自然な使い方です。2はキッチンに玄関マットを置くのは不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
理解したら即実践👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 carpet との違いは?
- doormat:玄関先で靴の汚れを落とすためのマットや、他人に利用されやすい人を表します。
- carpet:部屋全体に敷く敷物で、玄関マットより大きく、装飾的な意味合いが強いです。
doormatは玄関や入口に限定されるマットや、比喩的に弱い立場の人を指しますが、carpetは部屋全体を覆う敷物で、場所や用途が異なります。