【domesticate】の意味・使い方・例文 ― tameとの違い【TOEIC英単語】


🔰 domesticateの発音と意味

[動詞] 家畜化する
[動詞] 慣れさせる

動物や植物を人間の生活に適応させて飼いならしたり、栽培できるようにすることを表します。特に野生の動物や植物を長い時間をかけて人間の役に立つように変化させる場合に使われます。

この単語はラテン語の “domus”(家)に由来し、接尾辞 “-ate” が加わって動詞化されています。もともとは「家にする」「家庭に入れる」という意味から発展しました。


✏️ domesticateの例文

【日常英会話】
People domesticate dogs for companionship.
 人々は犬を仲間として飼いならします。

It is hard to domesticate wild animals.
 野生動物を飼いならすのは難しいです。

【ビジネス英語】
Scientists study how humans managed to domesticate plants and animals thousands of years ago for agriculture.
 科学者たちは、人類が何千年も前に農業のためにどのように動植物を家畜化したのかを研究しています。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や科学・歴史に関する記事で見かけることが多い語です。日常会話ではあまり登場しませんが、専門的な内容で頻出します。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. She domesticate her cat by giving it a new toy.
  2. Early humans learned to domesticate wolves for protection.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:2
  • 解説:2は人間が動物を家畜化する本来の意味で正しいです。1は単に猫におもちゃを与えるだけで、家畜化の意味にはなりません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
この勢いで覚えよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\やる気を形に変えよう/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 tame との違いは?

  • domesticate:長い時間をかけて人間の生活に適応させる落ち着いた印象です。
  • tame:野生の動物を一時的におとなしくさせる柔らかい印象です。

domesticateは動物や植物を人間の生活に合うように根本的に変える場合に使い、tameは一時的におとなしくさせる場合や個体レベルで使われます。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも