【disgrace】の意味・使い方・例文 ― shameとの違い【TOEIC英単語】


🔰 disgraceの発音と意味

[名詞] 不名誉(不可算)
[動詞] 恥をかかせる

社会的な評価や名誉を大きく損なうことや、そのような状態を表します。また、人に恥をかかせる行為や状況にも使われます。

この単語はラテン語の“dis-”(否定)と“gratia”(好意、恩恵)に由来し、古フランス語“desgrace”を経て英語に入りました。接頭辞“dis-”が否定の意味を加え、全体で「恩恵を失うこと」から「不名誉」という意味になりました。


✏️ disgraceの例文

【日常英会話】
He brought disgrace to his family.
 彼は家族に恥をかかせました。

Lying is a disgrace in our school.
 うそをつくことは私たちの学校では恥です。

【ビジネス英語】
The CEO resigned after the scandal brought disgrace to the entire company and damaged its reputation.
 そのスキャンダルが会社全体に不名誉をもたらし、評判を傷つけたため、CEOは辞任しました。


🎯 TOEICの出題頻度と傾向

  • 難易度:★★★★☆
  • 出題パート:Part7(文書問題)

Part7の長文読解や記事、ビジネスシーンの説明文で、不祥事や評判に関する文脈で出題されることが多いです。


❓ クイズに挑戦!

自然な使い方はどっち?

  1. He was considered a disgrace after the incident.
  2. He was considered a delight after the incident.

✅ クイズの答えと解説

  • 正解:1
  • 解説:1は事件後に不名誉と見なされたという意味で正しいです。2は「喜び」となり、文脈に合いません。

少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
学ぶ喜びを感じよう👇️


🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)

\今日から取り入れよう/
【スタディサプリ ENGLISH】

🤔 shame との違いは?

  • disgrace:社会的に強い非難や恥を伴う深刻な不名誉のニュアンスがあります。
  • shame:個人的な恥や後ろめたさを表し、必ずしも社会的評価を含みません。

disgraceは社会的な評価や名誉を大きく損なう場合に使われ、shameは個人の内面的な恥や後悔に焦点が当たります。


🧩 あわせて覚えたい


📖 できればこれも