【disembark】の意味・使い方・例文 ― alightとの違い【TOEIC英単語】
🔰 disembarkの発音と意味
[動詞] (乗り物から)降りる
船や飛行機、バスなどの乗り物から降りることを表す語で、特にフォーマルな場面や書き言葉で使われます。日常会話よりも公式な案内や説明でよく見かけます。
disembarkはラテン語の“dis-”(離れる)と“barca”(小舟)に由来し、英語では接頭辞“dis-”と“embark”(乗り込む)から成り立っています。元々は「船から離れる」という意味合いが強い語です。
✏️ disembarkの例文
【日常英会話】
Passengers must disembark at the next stop.
乗客は次の停留所で降りなければなりません。
We will disembark the plane soon.
私たちはまもなく飛行機を降ります。
【ビジネス英語】
After the cruise ship docked, all guests were asked to disembark in an orderly manner for customs inspection.
クルーズ船が到着した後、すべての乗客は税関検査のために順番に下船するよう求められました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★★☆
- 出題パート:Part7(文書問題)
Part7の長文や案内文で、乗り物から降りる場面や手順説明によく登場します。フォーマルな表現として覚えておくと役立ちます。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- All passengers must disembark the ship before noon.
- All passengers must disembark the luggage before noon.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:1は「乗客が船から降りる」という正しい使い方です。2は「荷物が降りる」となり意味が不自然です。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
次もスッと解こう👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 alight との違いは?
- disembark:公式な場面で使われる、乗り物から降りるという丁寧な印象の語です。
- alight:やや古風または詩的な響きがあり、主に鉄道やバスから降りる場合に使われます。
disembarkは船や飛行機など大型の乗り物から降りる際にフォーマルに使われますが、alightは主にバスや電車などで使われ、やや古風な響きがあります。