【discourage】の意味・使い方・例文 ― dissuadeとの違い【TOEIC英単語】
🔰 discourageの発音と意味
[動詞] 思いとどまらせる
[動詞] 落胆させる
相手のやる気や意欲をくじいたり、何かをしないように思いとどまらせたりする際に使います。励ます(encourage)の反対の意味で、気持ちを下げたり、行動を控えさせたりするニュアンスがあります。
この単語はラテン語の “dis-"(反対)と “courage”(勇気)から成り立っています。“dis-” は否定や反対の意味を持つ接頭辞で、“courage” はフランス語経由でラテン語 “cor”(心)に由来します。全体で「勇気をなくさせる」という意味になります。
✏️ discourageの例文
【日常英会話】
My parents never discourage me from trying new things.
私の両親は新しいことに挑戦するのを決してやめさせません。
Don’t let failure discourage you.
失敗で落ち込まないでください。
【ビジネス英語】
The manager discouraged his team from implementing the risky plan due to potential losses.
マネージャーは潜在的な損失のため、チームにそのリスクの高い計画の実行を思いとどまらせました。
🎯 TOEICの出題頻度と傾向
- 難易度:★★★☆☆
- 出題パート:Part5(短文穴埋め問題)
Part5では動詞の語法や意味の違いを問う問題で頻出します。特にencourageとの対比で出題されることが多いです。
❓ クイズに挑戦!
自然な使い方はどっち?
- Her parents tried to discourage her from quitting the team.
- Her parents tried to discourage her for joining the team.
✅ クイズの答えと解説
- 正解:1
- 解説:discourageは「~するのを思いとどまらせる」という意味なので、fromの後にやめさせたい行動が続きます。forは使いません。
少し迷ったあなたも、
カンタンだったあなたも、
頭が冴えてるうちに👇️
🚀 今が英語力を伸ばすチャンス! (PR)
🤔 dissuade との違いは?
- discourage:やる気や意欲を下げたり、行動を控えさせる否定的な響きがあります。
- dissuade:相手を説得してやめさせる、という論理的・説得的なニュアンスが強いです。
discourageは気持ちや意欲をくじくニュアンスがあり、dissuadeは説得してやめさせる点が異なります。discourageは感情面、dissuadeは論理面で使い分けます。